-
1 hedge bird
Общая лексика: бродяга, грабитель, птица, вьющая гнездо в живой изгороди -
2 hedge-bird
['hedʒbɜːd]Общая лексика: бродяга, грабитель, птица, вьющая гнездо в живой изгороди -
3 hedge bird
(n) бродяга; вьющая гнездо в живой изгороди птица; грабитель -
4 hedge-bird
[ʹhedʒbɜ:d] n редк.1. птица, вьющая гнездо в живой изгороди2. бродяга; грабитель -
5 hedge-bird
1. n редк. птица, вьющая гнездо в живой изгороди2. n редк. бродяга; грабитель -
6 hedgebird
hedge-bird
1> _редк. птица, вьющая гнездо в живой изгороди
2> бродяга; грабитель -
7 cage
1. n клеткаsquirrel cage — беличья клетка с колесом; беличье колесо
a bird imprisoned in a cage — птица, запертая в клетке
2. n сл. тюрьма3. n сл. лагерь военнопленных4. n сл. сл. тело человека, скелет5. n сл. горн. клеть6. n сл. кабина7. n сл. тех. обойма8. n сл. садок9. n сл. изолятор10. n спорт. ворота11. n спорт. предохранительная сетка при метании молота12. v сажать в клетку; содержать в клетке13. v сл. заключать в тюрьму; содержать в тюрьмеСинонимический ряд:1. enclosure (noun) confine; coop; corral; enclosure; pen; penitentiary; stall2. receptacle (noun) box; cell; crate; jail; mew; pound; receptacle; trap3. confine (verb) confine; impound; imprison; incarcerate4. enclose (verb) close in; coop; corral; enclose; envelop; fence; hedge; hem; immure; mew; mure; pen; shut in; wallАнтонимический ряд: -
8 полет
муж. flight, flying вид с птичьего полета ≈ bird's eye view дальность полета снаряда ≈ range of a missile полет вокруг света ≈ round-the-world flight полет в самолете ≈ flip разг. горизонтальный полет ≈ level авиац. трасса полета ≈ lane космический полет ≈ space flight высотный полет ≈ altitude flight высота полета ≈ cruising altitude демонстрационные полеты ≈ air show бреющий полет ≈ low-level flight, hedge-hopping flight слепой полет ≈ blind flying полет фантазии ≈ flight of fancy высокого полета (птица) ≈ person of exalted rank, member of the upper ten испытательный полет ≈ test-flight фигурный полет ≈ acrobatic flight управление полетом ≈ flight controlflight -
9 maple
- ash-leaved maple
- bark maple
- bird's-eye maple
- black maple
- black sugar maple
- broad-leaved maple
- Canadian maple
- Carolina maple
- common maple
- curled maple
- cut-leaved maple
- dwarf maple
- English field maple
- flowering maple
- fullmoon maple
- goose-foot maple
- hedge maple
- Himalayan maple
- hornbeam maple
- Japanese maple
- low maple
- Manchurian maple
- manchus maple
- Montpelier maple
- mountain maple
- northern maple
- Norway maple
- Oregon maple
- Pacific maple
- paperbark maple
- plane-tree maple
- red maple
- river maple
- rock maple
- Rocky-Mountain maple
- scarlet maple
- shrubby maple
- silver maple
- silver-leaf maple
- soft maple
- striped maple
- sugar maple
- swamp maple
- sweet maple
- sycamore maple
- Tatarian maple
- vine maple
- water maple
- white maple -
10 take3
1) take smth. take that book (a pen; a piece, a larger spoon, etc.) брать /взять/ эту книгу и т.д.; here, take my bags вот, возьмите мои вещи; take smb.'s hand взять кого-л. за руку; take smb.'s arm взять кого-л. под руку; do you want to take the wheel? хочешь сесть за руль?2) take smth. will you let us take your car? можно взять вашу машину /воспользоваться вашей машиной/?; someone has taken my hat кто-то взял или стащил мой шапку; I wish you wouldn't keep taking my ties хватит тебе таскать у меня галстуки; he takes everything he can lay his hands on он берет все, что подвернется под руку; he's always taking other people's ideas он всегда присваивает себе чужие мысли; she took all the credit все заслуги она приписала себе3) take smth., smb. you may take the largest piece of cake (whichever you wish, what I offer you, etc.) вы можете взять /выбрать/ [себе] самый большой кусок и т.д.; the magazine took my article журнал принял /в журнале приняли/ мою статью; take a partner выбирать или подбирать партнера; take your partner пригласите своего партнера (на танец); take a wife (a husband) жениться (выйти замуж); she wouldn't take him она ему отказала4) take smth., smb. take your books (an umbrella, your passport, etc.) захватите [с собой] книги и т.д.; I am glad you took your саr я рад, что вы на машине; did the laundry-man take my laundry? белье увезли /забрали/ в прачечную /в старку/?; why don't we take your sister? почему бы нам не захватить вашу сестру?5) take smth. take presents (flowers, etc.) принимать подарки и т.д.; take a bribe (money) брать взятку (деньги); take one's part /one's share/ взять свою долю; take that! coll. вот тебе! получай! (ударив кого-л.)6) take smth. take a duty (a function, a charge, all the responsibility, etc.) взять на себя /принять/ обязанности и т.д.; take command принять командование; take the lead взять на себя руководство; take an offer /а proposal, a suggestion/ принимать предложение; take a challenge /а dare/ принять вызов; take a resolution принять решение; take smb.'s word поверить кому-л. на слово; take smb.'s advice последовать чьему-л. совету; I must take medical (legal) advice я должен посоветоваться с врачом (юристом); take no denial не принимать отказа; I won't take that answer такой ответ меня не устраивает; he will take no nonsense он не потерпит никаких глупостей; he couldn't take the strain он не выдержал [такого] напряжения; he had to take a lot of teasing ему пришлось вытерпеть много насмешек; 1 will not take such a treatment я не потерплю такого обращения; I shan't take your orders я не буду выполнять ваши приказания /приказы/; he will not take your warning он не примет во внимание /не учтет/ ваше предупреждение || take liberties позволять себе лишнее /вольности/; take a call отвечать на звонок или вызов; the phone is ringing, who will take the call? звонит телефон, кто возьмет трубку /будет говорить/?7) || take smb.'s side встать на /принимать/ чью-л. сторону; take the side of the speaker стать на сторону оратора, быть на стороне оратора; take sides встать на чью-л. сторону; in this case I can't take sides в данном случае я не могу быть ни за тех, ни за других /встать ни на ту, ни на другую сторону8) take smth. he was willing to take the part of the hero он согласился сыграть главную роль; take an assumed name взять вымышленное имя9) take smth., smb. take a house (lodgings, rooms, etc.) снимать /арендовать/ дом и т.д.; take a newspaper (a magazine, three daily papers, the "Times", etc.) получать /выписывать/ газету и т.д.; take a secretary (a maid, a cook, a tutor, etc.) нанимать /брать/ секретаря и т.д.; take new members принимать новых членов10) take smth. I decided to take a job я решил устроиться на работу; take office (the throne /the crown/. etc.) вступать в должность и т.д. || take silk стать королевским адвокатом; take the gown принять духовный сан; take the veil постричься в монахи(ни)11) take smth. take a train (a tram, a bus, a boat, etc.) поехать на поезде /поездом/ и т.д.; take a /the/ number 3 bus садитесь на автобус номер три; he never takes the lift он никогда не пользуется лифтом; let's take a taxi давайте возьмем /поедем на/ такси; I am taking a plane я (подлечу самолетом12) take smb. take pupils брать учеников; take lodgers пускать жильцов13) take smth. take [music, driving, etc.] lessons брать уроки [музыки и т.д.]14) take smth., smb. take an obstacle преодолевать /брать/ препятствие, take a hurdle (a slope, a fence, etc.) брать барьер и т.д.; the horse took a ditch (a fence, a hedge, etc.) лошадь перемахнула через канаву и т.д.; take the stairs подняться по лестнице; take a ship (a country, a city, an enemy town, a fortress, a fort, etc.) захватывать корабль и т.д.; take [500] prisoners взять [пятьсот человек] пленных15) take smth. take a prize (a reward, [the] first prize, one's degree, an honorary doctorate, etc,) получать первую премию и т.д.; take the first place занимать первое место; take a bishop взять слона (в шахматах); take a trick взять взятку (в картах)16) || take smb.'s attention /smb.'s eye/ привлечь чье-л. внимание; take smb.'s fancy поразить чье-л. воображение; понравиться кому-л.; this house (a toy, etc.) took her fancy этот дом ей понравился /приглянулся/ и т.д.17) take smb., smth. the flood took many victims во время наводнения было много жертв /погибло много людей/; take one's [own] life наложить на себя руки18) take smth. take time (a week, three hours, all his spare time, etc.) требовать /забирать, отнимать/ время и т.д.; this car (this old engine, etc.) takes a lot of oil (a great deal of coal, etc.) эта машина и т.д. берет /расходует/ много бензина и т.д.; the piano would take much room рояль занял бы много места; it takes a lot of money на это уходит /требуется/ много денег; the recipe takes six eggs для приготовления этого блюда надо шесть яиц; these windows take 10 metres of curtaining на занавески /на шторы/ для этих окон пойдет десять метров ткани; the climb took all our strength ace наши силы ушли на преодоление подъема || take [one's] time не торопиться, не спешить; can I take my time before answering? можно мне ответить не сразу?19) take smth. the verb (this word, etc.) takes a preposition (a genetive, an object, etc.) этот глагол и т.д. требует предлога и т.д.20) take smth. take a certain shape (the shape of a man, the likeness of a human being, etc.) принимать /приобретать/ какую-л. форму и т.д.; take shape оформиться; when our plans take shape когда определятся наши планы; his voice took a different tone его голос зазвучал иначе /по-другому/; take a gloomy (a different, a practical, etc.) view мрачно и т.д. смотреть на вещи; take a biased view предвзято относиться к чему-л.; if you take this attitude we shall not come to an understanding если вы так будете к этому относиться, то мы не договоримся; take a strong stand упорно /решительно/ отстаивать свою точку зрения21) take smth. take food есть; питаться; he can take no food он не может есть; take an early breakfast рано позавтракать; when do you take dinner? когда вы обедаете?; first we shall take refreshments сначала мы закусим; take a cup of tea (a drink of water, a glass of beer, coffee, etc.) выпить чашку чая и т.д.; I cannot take wine мне нельзя пить [вина]; do you take sugar? вы пьете [чай или кофе] с сахаром?; take [а pinch of] snuff [по]нюхать табак; take medicine (pills, sleeping powders, some sedative, poison, etc.) принимать /пить/лекарство и т.д.; take air дышать свежим воздухом; take a [deep] breath сделать [глубокий] вдох22) take smb. take fish (game, a wild beast, a bird, a rabbit, etc.) ловить рыбу и т.д.; take a dozen trout поймать дюжину форелей23) take smth. take a dozen eggs (a pound of flour, two pounds of coffee, tickets, etc.) купить дюжину яиц и т.д.; I'll take this hat я беру /куплю, возьму/ эту шляпу24) take smth., smb. take a photo /а photograph, a snapshot/ сделать снимок /карточку, фотографию/; are you allowed to take pictures? у вас есть разрешение снимать /фотографировать/?; will you take my picture? вы меня сфотографируете?; take animals (a view, this tower, a scene, smb.'s likeness, a child's picture, etc.) фотографировать животных и т.д.25) take smth., smb. take a hint (a joke, his words, etc.) понимать намек и т.д.; she is slow to take his meaning она не сразу понимает, что он имеет в виду; one doesn't know how to take him не знаешь, как его воспринимать /понимать/; do you take me? вам ясно, что я хочу сказать /имею в виду/?26) take smth. take French (Latin, mathematics, ballet, etc.) заниматься французским языком и т.д.; take a course of lectures прослушать курс лекций; what courses (subjects) are you taking? какие вы слушаете курсы /предметы/?27) take smth. take a class (the sixth form, the English class, etc.) вести занятия и т.д.; take the evening service служить вечерню28) take smth. take notes делать /вести/ записи; take notes of a lecture записывать лекцию; take minutes вести протокол; take smb.'s name (smb.'s address, the number of his car, facts, etc.) записывать чью-л. фамилию и т.д.; take smb.'s pulse проверять /считать/ пульс [у кого-л.]; take [smb.'s] temperature измерять [кому-л.] температуру; take fingerprints (barometer readings, a seismograph reading, [smb.'s] measurements, etc.) снимать отпечатки пальцев и т.д..; take an inventory составлять опись; take a census проводить перепись29) take smth. let's take the case of your brother (the feudal system, the French Revolution, etc.) возьмем в качестве примера случай с вашим братом и т.д.30) take smb., smth. the car takes only five passengers в машину может сесть только пять пассажиров; can you take two more? вы можете взять еще двоих? (в машину и т.п.); the bus couldn't take any more passengers в автобусе больше не было свободных мест; the hall takes 2000 people зал вмещает две тысячи человек; the lorry cannot take so much weight грузовик не выдерживает /не рассчитан/ на такой груз; this typewriter takes large sizes of paper в эту пишущую машинку можно вставлять бумагу большого формата31) take smth. wool takes dye шерсть можно покрасить; marble (most leathers, this stuff, silver, etc.) takes (a) high polish мрамор и т.д. можно отполировать до блеска; waxed paper (parchment, etc.) will not take ink (dye, etc.) к вощеной бумаге и т.д. чернила и т.д. не пристают32) take smth. take a certain (the opposite) direction пойти в какую-л. (в обратную) сторону; take this street идите по этой улице; take the second turning сверните во вторую улицу; take the wrong road сбиться с пути; пойти не той дорогой; take the shortest way home пойти домой кратчайшим путем; take a short cut пойти напрямик; take the path of least resistance пойти по линии наименьшего сопротивления; take one's own way избрать свой собственный путь; things must take their course все должно идти своим чередом; events took another course события приняли иной оборот33) aux take [а] rise идти на подъем, подниматься; the road is taking a rise дорога идет в гору; take action действовать; I felt I had to take action я чувствовал, что мне надо что-то сделать /предпринять/; take legal action возбуждать судебное дело; take steps /measures/ принимать меры; предпринимать что-л.; take precautions принимать меры предосторожности; take one's chance (an opportunity, advantage, a mean advantage, etc.) воспользоваться случаем и т.д., использовать случай и т.д.; take chances рисковать; take effect а) возыметь /оказать/ действие; the pills will soon take effect таблетки скоро подействуют; б) вступать в силу, the law took effect last month закон вступил в силу в прошлом месяце; take place случаться, происходить; when will the meeting take place? когда будет собрание?; where did the accident take place? где произошел несчастный случай?; take part участвовать, принимать участие; take root укорениться, пустить корни; take aim прицеливаться; take [ great take pains [очень] стараться; take possession стать владельцем, вступить во владение; take heart /courage/ мужаться, не робеть; take (no) notice (не) замечать; take по heed не обращать внимания; take revenge отомстить; take fright испугаться; take fire воспламениться; take offence обидеться; take alarm встревожиться; take arms вооружиться; take shelter укрыться; take flight бежать; take card осторожно!34) id take smth. take a bath принять ванну; take a shower принять душ; take a jump прыгнуть; take a dive нырнуть; take a nap вздремнуть; take a walk /а turn/ прогуляться, пройтись; take a look взглянуть, бросить взгляд; take a risk /risks/ рискнуть, пойти на риск; take one's leave /one's departure/ попрощаться, уйти; take a seat садиться; please, take my seat пожалуйста, садитесь на мое место; take seats! занимайте места; he took one of the vacant places он сел на одно из свободных мест; take one's choice сделать выбор; take a leave взять отпуск; you must take a holiday вам надо отдохнуть; take an oath /а vow/ поклясться, дать клятву; take an examination держать экзамен; take a journey предпринять путешествие; take turns делать что-л. по очереди -
11 tie
1. I1) does this sash tie? этот пояс завязывается?; this ribbon (this rope, this band, etc.) won't tie эта ленточка и т.д. не завязывается2) the two teams tied команды сыграли вничью /набрали равное количество очков/; the two candidates tied оба кандидата получили равное количество голосов2. IItie in some manner the ribbon ties well (loosely, securely, etc.) лента хорошо /крепко/ и т.д. завязывается; tie somewhere the belt ties behind (here, etc.) пояс завязывается сзади и т.д.3. III1) tie smb., smth. tie the criminal (the thief, the legs of the table, smb.'s hands, etc.) связывать преступника и т.д.; tie one's apron strings (a scarf, a knot, a bow, one's shoe-laces, etc.) завязывать передник и т.д.; tie shoes зашнуровывать ботинки; tie a box (a package, an artery, etc.) перевязывать коробку и т.д.2) tie smth. tie the score сыграть вничью; tie our team сравнять с нами счет; can you tie that record? вы можете поставить такой же рекорд?4. IVtie smb., smth. in some manner tie smb., smth. fast (securely, firmly, intricately, loosely, etc.) крепко и т.д. связывать /привязывать/ кого-л., что-л.; tie smb. hand and foot связать кого-л. по рукам и ногам; tie together smth., smb. /smth., smb. together/ tie smb.'s legs (a man's feet, all these things, the slaves, the prisoners, etc.) together связывать кому-л. ноги вместе и т.д.; tie smb. for some time his duties tie him here all day его служебные обязанности держат его здесь весь день5. XI1) be tied in some mariner be securely (loosely, etc.) tied быть крепко и т.д. связанным; be tied hand and foot быть связанным по рукам и ногам; be tied together somewhere his arms were tied together behind his back у него руки были связаны за спиной; be tied to smth. be tied to a tree (to a hedge, to a chair, to a box, etc.) быть привязанным к дереву и т.д.2) be tied to smth. he is tied to his work (to his duties, to a thankless task, etc.) он связан работой и т.д.; I am tied to these dates в эти дни я занят [и ничего изменить нельзя]; I am 'tied to the house all day я занята хозяйством весь день; be tied by smth. we are tied by the rules мы связаны правилами; he is tied by urgent business он занят срочными делами6. XVI1) tie at (under, round, etc.) smth. tie at the back (in front, round the neck, under the arms, etc.) завязываться сзади и т.д.2) tie for smth. tie for a prize (for the first place, etc.) сравнять счет в борьбе за приз и т.д.; tie with smb. we tied with them a) мы с ними сыграли вничью; б) мы с ними сравняли счет7. XXI1tie smth. with smth. tie one's letters with a coloured ribbon (a gift with a red tape, a box with a string, etc.) перевязывать письма цветной ленточкой и т.д.; tie smb., smth. to smth. tie a horse to a tree (a dog to a thick post, the cart to the railings, the patient to the bed, a message to the leg of the bird, etc.) привязывать лошадь к дереву и т.д.; tie a fish line to a fishing-rod прикреплять леску к удочке; tie a branch of roses to a trellis подвязывать розы к решетке; tie smth. behind (round, in, etc.) smth. tie smb.'s hands behind his back связать кому-л. руки за спину; tie a knot in a handkerchief to remind one of smth. завязать узелок на память; tie handkerchief round one's neck завязать платок на шее; tie smth. in (to) smth. tie smth. into a knot (in a loop, in a bow, etc.) завязывать что-л. узлом и т.д. -
12 bush
1. n куст2. n собир. кустарник3. n невозделанная земля, покрытая кустарником, буш4. n сельская местностьbush pilot — опытный лётчик, ведущий самолёт над малонаселённой местностью
5. n ист. ветка плюща6. n ист. таверна7. n уст. пушистый пучок волос или перьевa bird in the bush — нечто нереальное или неизвестное;
8. n уст. пушистый хвост9. v обсаживать, засаживать кустарником10. v куститься, густо разрастаться11. v разг. утомлять до крайности, истощать силы12. n тех. втулка, вкладыш; гильза13. v тех. вставлять втулку; гильзоватьСинонимический ряд:1. backwoods (noun) back country; backwoods; boonies; country; field; forest; out back2. frontier (noun) backcountry; backland; backwash; backwater; frontier; hinterland; up-country3. frontiers (noun) backwaters; frontiers; hinterlands; sticks; up-countries4. plant of certain size (noun) bramble; hedge; lilac bush; plant of certain size; rosebush; shrub; shrubbery; thicket; underbrush5. wild (noun) wild; wilderness; wildness -
13 flight
полет; рейс; перелёт; звено; летательный аппарат ( в полете) ; ркт. стартовый комплекс; лётный; полётный; бортовой1g flight — прямолинейный горизонтальный полет, полет с единичной перегрузкой, полет без ускорения или торможения
45° climbing inverted flight — набор высоты под углом 45° в перевёрнутом положении
45° climbing knife flight — набор высоты под углом 45° с боковым скольжением, подъём «по лезвию» под углом 45°
45° diving knife flight — пикирование под углом 45° с боковым скольжением, пикирование «по лезвию» под углом 45°
45° sliding flight — набор высоты под углом 45° с боковым скольжением, подъём «по лезвию» под углом 45°
45° sliding flight — пикирование под углом 45° с боковым скольжением, пикирование «по лезвию» под углом 45°
90° climbing flight — вертикальный подъём, отвесный набор высоты
break up in flight — разрушаться в воздухе [в полете]
Doppler hold hovering flight — полет на висении со стабилизацией по доплеровскому измерителю скорости сноса
flight at the controls — полет за рычагами управления (в качестве лётчика, пилотирующего самолёт)
flight on the deck — бреющий полет, полет на предельно малой высоте
— q flight -
14 maple
Amur maple клён припечный, клён гиннала, Acer ginnalaash-leaved maple клён американский, клён ясенелистный, Acer negundobark maple клён голый, Acer grabrumbird's-eye maple клён серебристый, Acer saccharinumblack (sugar) maple клён чёрный, Acer nigrumbroad-leaved maple клён крупнолистный, Acer macrophyllumCarolina maple клён красный, Acer rubrumcommon maple клён полевой, Acer campestrecurled maple серебристый, Acer saccharinumcut-leaved maple клён американский, клён ясенелистный, Acer negundodwarf maple клён голый, Acer grabrumeagle claw maple клён остролистный остродольчатый (Acer platanoides var. laciniatum)English field maple клён полевой, Acer campestreflowering maple канатник, Abutilonfullmoon maple клён японский, Acer japonicumgoose-foot maple клён пенсильванский, Acer pennsylvanicumhedge maple клён полевой, Acer campestreHimalayan maple клён продолговатый, Acer oblongumhornbeam maple клён граболистный, Acer carpinifoliumJapanese maple клён дланевидный, клён веерный, Acer palmatumlow maple клён колосистый, Acer spicatumManchurian maple клён маньчжурский, Acer mandschuricummanchus maple клён зеленокорый, Acer tegmentosumMontpelier maple клён монпелийский, клён трёхлопастный, Acer monspessulanummountain maple клён колосистый, Acer spicatumnorthern maple клён пенсильванский, Acer pennsylvanicumNorway maple клён остролистный, клён платановидный, Acer platanoidesOregon maple клён завитый, Acer circinatumPacific maple клён крупнолистный, Acer macrophyllumpainted maple клён мелколистный (Acer mono var. marmoratum)paperbark maple клён серый, Acer griseumplane-tree maple клён ложноплатановый, явор, клён белый, Acer pseudoplatanusred maple клён красный, Acer rubrumriver maple клён серебристый, Acer saccharinumRocky-Mountain maple клён голый, Acer grabrumscarlet maple клён красный, Acer rubrumshrubby maple клён голый, Acer grabrumsilver(-leaf) maple клён серебристый, Acer saccharinumstriped maple клён пенсильванский, Acer pennsylvanicumswamp maple клён серебристый, Acer saccharinum; клён колосистый, Acer spicatum; клён красный, Acer rubrumsweet maple клён сахарный, Acer saccharumsycamore maple клён ложноплатановый, явор, клён белый, Acer pseudoplatanusTatarian maple неклён, черноклён, клён татарский, Acer tataricumvine maple клён завитый, Acer circinatumwater maple клён серебристый, Acer saccharinum; клён колосистый, Acer spicatum; клён красный, Acer rubrumwhite maple клён серебристый, Acer saccharinumEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > maple
См. также в других словарях:
hedge bird — noun : vagrant, vagabond … Useful english dictionary
hedge-bird — … Useful english dictionary
Hedge — Hedge, n. [OE. hegge, AS. hecg; akin to haga an inclosure, E. haw, AS. hege hedge, E. haybote, D. hegge, OHG. hegga, G. hecke. [root]12. See {Haw} a hedge.] A thicket of bushes, usually thorn bushes; especially, such a thicket planted as a fence… … The Collaborative International Dictionary of English
Hedge bells — Hedge Hedge, n. [OE. hegge, AS. hecg; akin to haga an inclosure, E. haw, AS. hege hedge, E. haybote, D. hegge, OHG. hegga, G. hecke. [root]12. See {Haw} a hedge.] A thicket of bushes, usually thorn bushes; especially, such a thicket planted as a… … The Collaborative International Dictionary of English
Hedge bill — Hedge Hedge, n. [OE. hegge, AS. hecg; akin to haga an inclosure, E. haw, AS. hege hedge, E. haybote, D. hegge, OHG. hegga, G. hecke. [root]12. See {Haw} a hedge.] A thicket of bushes, usually thorn bushes; especially, such a thicket planted as a… … The Collaborative International Dictionary of English
Hedge bindweed — Hedge Hedge, n. [OE. hegge, AS. hecg; akin to haga an inclosure, E. haw, AS. hege hedge, E. haybote, D. hegge, OHG. hegga, G. hecke. [root]12. See {Haw} a hedge.] A thicket of bushes, usually thorn bushes; especially, such a thicket planted as a… … The Collaborative International Dictionary of English
Hedge garlic — Hedge Hedge, n. [OE. hegge, AS. hecg; akin to haga an inclosure, E. haw, AS. hege hedge, E. haybote, D. hegge, OHG. hegga, G. hecke. [root]12. See {Haw} a hedge.] A thicket of bushes, usually thorn bushes; especially, such a thicket planted as a… … The Collaborative International Dictionary of English
Hedge hyssop — Hedge Hedge, n. [OE. hegge, AS. hecg; akin to haga an inclosure, E. haw, AS. hege hedge, E. haybote, D. hegge, OHG. hegga, G. hecke. [root]12. See {Haw} a hedge.] A thicket of bushes, usually thorn bushes; especially, such a thicket planted as a… … The Collaborative International Dictionary of English
Hedge marriage — Hedge Hedge, n. [OE. hegge, AS. hecg; akin to haga an inclosure, E. haw, AS. hege hedge, E. haybote, D. hegge, OHG. hegga, G. hecke. [root]12. See {Haw} a hedge.] A thicket of bushes, usually thorn bushes; especially, such a thicket planted as a… … The Collaborative International Dictionary of English
Hedge mustard — Hedge Hedge, n. [OE. hegge, AS. hecg; akin to haga an inclosure, E. haw, AS. hege hedge, E. haybote, D. hegge, OHG. hegga, G. hecke. [root]12. See {Haw} a hedge.] A thicket of bushes, usually thorn bushes; especially, such a thicket planted as a… … The Collaborative International Dictionary of English
Hedge nettle — Hedge Hedge, n. [OE. hegge, AS. hecg; akin to haga an inclosure, E. haw, AS. hege hedge, E. haybote, D. hegge, OHG. hegga, G. hecke. [root]12. See {Haw} a hedge.] A thicket of bushes, usually thorn bushes; especially, such a thicket planted as a… … The Collaborative International Dictionary of English